曲名:One-Way
作詞:田中ヒメ
作曲/編曲:古賀頌哉
(资料图片)
原唱:HIMEHINA
これまで幾度も描いた
Kore made ikudo mo egaita
理想郷への白地図のピースを
Risou[kyou] e no hakuchizu no piisu o
かき集め積み上げてく夢が
Kaki atsume tsumiagete ku yume ga
ありのまま輝きだす好奇心に身を任せ
Ari no mama kagayaki dasu koukishin ni mi o makase
段々と移り行く
[Dan][dan] to utsuriyuku
風波に呑まれた今日も
kazenami ni nomareta kyou mo
航海のほんの一部だから
Koukai no [hon]no ichibu dakara
ここから始まるんだよ
Koko kara hajimarunda yo
押し殺す不安も希望もぎゅっと握りしめて
Oshi korosu fuan mo kibou mo gyutto nigirishimete
見限って嘲笑う声も
Mikagitte azawarau koe mo
振り払い笑い除けてやればいい
Furiha[rai] warai nokete yareba ii
二度とは戻れないんだよ
Nido to wa modorena[in] da yo
薄くなった空気も限界まで吸い尽くして
Usuku [natta] kuuki mo genkai made suitsukushite
求めてた今日が理想と違っても
Motometeta kyou ga risou to chigatte mo
ただ進むんだ One-Way-Road
Tada susu[mun]da One-Way-Road
視界を霞めていった
Shikai o kasumete itta
吐き捨てたその言葉も重ねた傷
Hakisuteta sono kotoba mo kasaneta kizu
抱きしめて
dakishimete
「散々だ」後悔の涙でくしゃくしゃになった
"[San][zan] da" [kou]kai no namida de kushyakushya ni natta
夢の地図
Yume no chizu
天(そら)高くかざせ
sora takaku kazase
ここから始まるんだよ
Koko kara hajimarunda yo
まだ見ない未来も
Mada minai mirai mo
叶った過去もカバンに詰めて
ka[natta] kako mo ka[ban] ni tsumete
泥沼に足をとられても一人じゃない
Doronuma ni ashi o torarete mo hitori jya[nai]
上り詰めてやればいい
Nobori tsumete yareba ii
二度とは戻れないんだよ
Nido to wa modorena[in] da yo
立ち止まる時間も惜しいくらい
Tachi domaru jikan mo oshii kurai
止まんない鼓動
to[man][nai] kodou
描いてた 明日が理想と違っても
Egaiteta asu ga risou to chigatte mo
ただ向かうんだ One-Way-Road
Tada muka[un]da One-Way-Road
変わらない 変えちゃいけない
Kawara[nai] kaechya ike[nai]
別れの背中見たとしても
wakare no senaka mita to shite mo
揺るがない 揺れちゃいけない
Yuruga[nai] yurechya ike[nai]
旅の途中で迷っても
tabi no tochyuu de mayottemo
もう羅針路な地図は
[Mou] ra[shin]ro na chizu wa
カラフルな航跡で
karafuru na kouseki de
彩られた全部がピースだから
irodorareta [zen]bu ga piisu dakara
ここから始まるんだよ
Koko kara hajimarunda yo
押し殺す不安も希望もぎゅっと握りしめて
Oshi korosu fuan mo kibou mo gyutto nigirishimete
見限って背を向けた人も
Mikagitte se o muketa hito mo
気にしない 追い抜かしてやればいい
ki ni shi[nai] oi nukashite yareba ii
二度とは戻れないんだよ
Nido to wa modorena[in] da yo
移りゆく景色も並んで進め!
Utsuri yuku keshiki mo na[ran]de susume!
大声で歌おう
[Oo]goe de uta[ou]
手を取って最期は笑っていよう
Te o totte saigo wa wa[ratte] iyou
掴んだ命懸けの夢と
tsukanda inochigake no yume to
だからまだ進むんだ One-Way-Road
Dakara mada susu[mun]da One-Way-Road
注:罗马音歌词为作者自行翻译,难免有错,欢迎指出!日语歌词来自このわた(NAMAkonowataJ)的推特,如下图所示:
注:[ ]表示歌词连读或唱得很快,( )表示歌词被省略
另注:罗马音暂无官方版本,仅供参考......
以下为ChatGPT翻译的中文歌词(参考XFD和24H限定):
从前多少次描绘着
通往理想乐园的白纸地图的碎片
积攒起来的梦想
将自己交托于充满好奇心的真实闪耀
逐渐转变
即使被风浪所吞噬的今天
只是航行的一小部分而已
从这里开始
紧握住那被压抑的不安和希望
不管是那些唱衰的、嘲笑我们的声音
摆脱开来,用笑容迎接
再也无法回到过去
将稀薄的空气吸到极限
即使今天与所期望的理想有所不同
也只是一路向前,踏上单行道
视野变得模糊
将吐露的话语和叠加的伤痕抱紧
“已经够了”,被后悔的泪水搞得乱七八糟
将梦想的地图高高挂起在天空
从这里开始
将未曾见过的未来和实现的过去都装进行囊
即使被泥沼所困扰,我们并不孤单
只要勇往直前
再也无法回到过去
连停留的时间也珍贵到不能停止的鼓动
即使明天与所期望的理想不同
只是朝前迈进,走上单行道
不会改变,不可以改变
即使目送离别的背影
坚定不移,不可以动摇
即使在旅途中迷失方向
如今罗盘般的地图
用多彩的航迹
彩绘成了所有的碎片
从这里开始
紧握住那被压抑的不安和希望
不必在意背弃我们的人
就超越他们,向前冲
再也无法回到过去
与变幻的景色并肩前行!大声歌唱吧
牵起彼此的手,在最后笑颜相迎
怀揣着为之倾注生命的梦想
所以,继续前进吧,踏上单行道
关键词: